<   2012年 06月 ( 2 )   > この月の画像一覧

備忘:C#でちょっとヘンなところ。【撤回】


 このエントリを書いたときには完全にボケていた。
 事実誤認に基づく曲解が含まれておりデタラメなので撤回する。

 自分への戒めとしてこのまま晒しておくが、内容はダメのダメダメなので読まないで下さい(爆)


久しぶりに(年甲斐もなく)ちょっと小さなツールを作っていた。

ディレクトリを指定して、子どものディレクトリを全部ナメて、jpegファイルを探して、EXIFが付いていたらその撮影日を取得してファイル名をリネームし…みたいな、ありがちなものなのだが。

(1) C#のコマンドライン引数の解釈、ヘンじゃないか?
 
特になにも考えずに
Main(string[] args)
で、args[0]、args[1]と取ろうとしたら、値が期待とずれている。

foo "C:\Program files\" "c:\bar baz\dammy.log"

とやった場合、第一パラメータ "C:\Program files\" は

C:\Program と files"

と解釈されるようだ。

ようするに、2個目の\がリテラルのエスケープと解釈されてるわけだが、これって前(Win32)からそうだったけ? ちなみにEnvironment.GetCommandLineArgsを通しても同じ解釈である。

まあ、

foo "C:\Program files" "c:\bar baz\dammy.log"

にすりゃ良いといえば良いのだが、なんか違和感を感じるんだよなぁ。

(2) System.IO.PathTooLongException

もうひとつ、こっちはちょっと俺的には致命的。
System.IO.FileやDirectoryでは、例えばFileInfoなどでSystem.IO.PathTooLongExceptionつー例外があって、これ見逃してたのだが、いわゆるLong UNCつーの? MAX_PATHの制限があいかわらず260バイトなんだな。

 これは困った。

 深いディレクトリ(作れてるんだからOSは一応サポートしてるはず。エクスプローラとかでも操作はできないが)が.NETからだと読めない書けない (つーか実現する手段が思い浮ばない)。
System.IO.FileやDirectoryはstaticなのでInheritもできないし、けっきょくWin32のお世話にならなきゃいけないの?

…Win32のラッパ作るほど暇ではないので、.NETにはお引き取り願った今日この頃です(爆)
[PR]
by signal-9 | 2012-06-25 17:52 | TIPSとかKludgeとか | Comments(0)

『妖怪手品の時代』(横山泰子著 青弓社)読了

 こういう本はできれば褒めたいのだが、残念ながらいまひとつ、という感想。

 端的にいえば、『妖怪手品』というキャッチーな言葉で著者が表そうとしている「概念」が、曖昧すぎるのだ。

 「幽霊出現などの怪異現象を種や仕掛けによって人為的に作り出す娯楽」という『定義』には、時代とか表現メディアを規定するような要素が含まれていない━というか、P.25によれば意図的に除いたそうなのだが、俺は、この「再定義」はやりすぎだと思う。

 この定義は、「あとがきに代えて」の章がいみじくも示しているように、宴会芸からお化け屋敷、歌舞伎、推理小説から映画まで、近代のすべての『時代』・メディアの「娯楽」をカバーしてしまう。

 この種の概念にはある程度の(例えば、「享保年間に伝授本という形で流布された、幽霊出現などの怪異現象を種や仕掛けによって人為的に作り出す、ちょっと笑える方法」みたいな)制約を付けないと、何も定義していないのと同じことなのではないか。

 例えば、オプティカル合成などのいわゆる『特撮』以前の、日本の初期の怪談映画には、歌舞伎などの「早変り」を応用したと思われるシークエンスが見られることは俺みたいな偏った映画ファン(笑)ならよく知っている(化け猫映画などに良い例が見られる。色の異なったメイクアップで、ライティングを切り替えることで一瞬に「変身」したように見せるとか)。

 これなぞ、著者基準で言えば典型的な「妖怪手品」だと思うのだが、いまさら「新しい用語」で分類する必要性があるとも思えないし、どう考えても直接的に江戸時代の伝授本と関係があるとは思えない。

 あるいは、手品的志向のある推理小説として江戸川乱歩を挙げるのはよしとしても、推理小説ファンなら「乱歩が含まれるんだったら、ディクスン・カーはどうなの」とか「『バスカビル家の犬』なんか、人為的怪異現象なんじゃね」とか、いくらでも「これはあれは」を挙げられるだろう。

 畢竟、『妖怪手品』とは、「著者が知っていて、『妖怪手品』的だと思ったもの」という恣意的・同義反復的意味しかないような気がしてならない。

 正直、本書を読んでいる間に「牽強付会」という四文字が何度も頭をよぎった。

 もう少し概念を整理するなり、体系化するなりしないと、せっかくキャッチーな言葉なのに使い勝手が悪いんじゃなかろうか。
[PR]
by signal-9 | 2012-06-18 22:46 | 読んだり見たり | Comments(0)